“I’ve been cooperating with Mgr. Kateřina Gjergji Holzerová in the area of developing my language skills and translation since 2013. I very appreciate her measure of flexibility and preparation for each lesson. Her large language portfoglio enables her to react very quickly to my requirements, be it in translation matters or in language courses. I am really satisfied with her work and I certainly recommend her services to whoever wants to grow in language skills or seeks high-quality academic-level translations.”
PhDr. Martin Bugala, Ph.D.,
English courses, conversation and translations
“I always look forward to lessons with Mrs. Kateřina. She is very kind and gentle and patient enough to explain things over and over. I can really recommend her to everybody.”
A highly satisfied student of Italian language
“Reliable and responsible with a consistent and individual approach.”
G. M.,
Italian courses, conversation and translations
One of my former university professors and now a colleague and a dear friend of mine Alessandro Marini gave the following assessment of our cooperation on his Italian translation of a poetry collection Blues pro bláznivou holku (in Italian translation Blues per una ragazza pazza) by Václav Hrabě:
“Cara Katka,
quello che scriverei, è semplicemente questo: che il tuo aiuto è stato prezioso e puntuale, e che tu, con la tua sensibilità e la tua esperienza, hai suggerito delle soluzioni che mai avrei potuto immaginare.”
“Dear Katka,
what I would write down is simply this: that your help was always very precious and punctual and that you, with your feel for language and your experience, suggested solutions I would never have been able to imagine.”
Mgr. Alessandro Marini, Ph.D. et Ph.D.,
translator of poems by Václav Hrabě Blues per una ragazza pazza
“In our publishing house Poutníkova četba and on the Internet portal Reformace.cz we have been grateful for the translation services of Kateřina Gjergji Holzerová. Here is a personal message written by I.S. from Poutníkova četba after we had received Kateřina’s translation of the book Dospívání přirozeně, Boží cestou in 2019:
Dear Kateřina,
I really like your translation as well as other translations you have been doing for Reformation.cz. God has granted you a gift of a feel for language and the art of expressing yourself fluently. All of it reads very well. We look forward to other books you will translate if it is the Lord’s will and your desire.”
Publishing house Poutníkova četba and Internet portal reformace.cz,
translations of books and articles