…un mestiere

davvero bello,

ma anche

bello duro!

Ho esperienza con traduzioni in vari settori, dalle scienze umane fino alle scienze motorie e lo sport.

Mi piace tradurre pubblicazioni di scienza popolare, articoli e libri, ma sono aperta alla collaborazione in altri campi di attività umana.

Un affare di cuore per me è la traduzione poetica, ovvero la traduzione di poesie e di varie forme versificate (motto, slogan, pubblicità ecc.).

Rifaccio in versi anche testi di canzoni in modo tale da poterli cantare alle loro musiche originali.


Nessun uso di traduttori automatici! Lavoro autentico e genuino di testa e di cuore!


Testi comuni

EN → CS390 CZK / cartella
CS → EN430 CZK / cartella
IT → CS410 CZK / cartella
CS → IT450 CZK / cartella
EN/IT IT/EN600 CZK / cartella

una cartella = 1800 caratteri

Testi specializzati


prezzo da concordare

Traduzione poetica


prezzo da concordare


Una cartella standard è costituita da 1800 caratteri, spazi inclusi, del testo finale della traduzione.

La lunghezza minima del documento fatturato è la metà (0,5) di una cartella standard.

Il prezzo finale dipende dalla misura di tecnicità e specificità del testo, dalle esigenze di consegna e dalle eventuali particolarità di format.